Больше картинок меньше текста: интервью с автором путеводителя AWESOME KYIV Светланой Кострыкиной Больше картинок меньше текста: интервью с автором путеводителя AWESOME KYIV Светланой Кострыкиной
Интервью

Больше картинок меньше текста: интервью с автором путеводителя AWESOME KYIV Светланой Кострыкиной

Таня Турликьян 28 марта, 2015, 01:03
 0

Покупая стандартный путеводитель по Киеву в первом же киоске у метро, турист обречен на муки изучения «академического пособия для поступающих в ВУЗы». Массив исторических данных, десятки утомительных ссылок на источники, черно-белые фото размером с жетон… Вместо «карманного гида» по незнакомому городу, столичный гость получает курсовую студента исторического факультета. Это еще хорошо, если в купленном интуристом справочнике хотя бы названия улиц указаны на английском языке!
К счастью, идейные вдохновители издательства «Основи» протянули руку помощи гостям украинской столицы, держа в этой самой руке свой новый труд – путеводитель AWESOME KYIV. 80 ярких разворотов нестандартно и легко рассказывают о местах, событиях и людях, благодаря которым Киев сохраняет свою туристическую привлекательность и шарм. А самое главное, что все это описано на «живом» английском! Не забыли издатели и о главном правиле «ленивого туриста» - меньше текста, больше картинок.

О том, как попасть в свою аудиторию, будет ли переведен путеводитель на украинский язык и возможно ли за три месяц стать экспертом по истории Киева мы поговорили с автором текстов AWESOME KYIV Светланой Кострыкиной.


Прежде хотелось бы расставить все точки над «Ї». В описании к книге, опубликованном на сайте издательства «Основи», говорится, что AWESOME KYIV – не справочник и не путеводитель. Тогда что же это?

Скорее, это все же путеводитель. Просто предисловие на сайте к нему поэтическое:) Но он действительно интересен своим форматом: авторы этого труда создавали его и для гостей города, и для киевлян – это одновременный взгляд на достопримечательности Киева как изнутри, так и со стороны. По своему формату он очень близок к энциклопедии. Ведь стандартные путеводители обычно отталкиваются от маршрута – AWESOME KYIV не ограничен подобными «рамками». Так что получился путеводитель, но своеобразный.

Есть ли уже первые отзывы «интуристов» о книжной новинке?

Да, и очень положительные. Например, я люблю заходить на Instagram-страничку под хештегом AWESOME KYIV и просматривать фотографии гостей столицы, которые поделились снимками путеводителя и отзывами к нему. В большинстве случаев, всем очень нравится именно формат новинки, который не привязан к отдельным маршрутам. Стандартный путеводитель описывает маршрут, AWESOME KYIV говорит о какой-либо достопримечательности, побуждая вас самостоятельно приехать и познакомиться с ней.

А где конкретно заграничные гости могут приобрести книгу?

Самый простой и современный способ - сделать заказ онлайн на сайте издательства, есть новинка и на других книжных сайтах. Но AWESOME KYIV ждет своих покупателей и на полках большинства столичных магазинов. Также книгу планируют продвигать на зарубежный рынок, но это, скорее, вопрос к издателю.

Какой тираж книги?

10 000 экземпляров. И хочу сказать, что путеводитель пользуется популярностью.

По какому принципу выбирали места, события, людей и т.д., посетить и посмотреть на которые советует путеводитель?

Это был настоящий «мозговой штурм» на тему того, о чем же рассказать в путеводителе. Ведь интересных фактов о Киеве много, а рассказать хотелось не только о стандартных и привычных туристических местах. В основном, над наполнением книги думали авторы проекта - Анна Копылова и Дана Павлычко, а также я. Каждая из нас продумывала, о чем бы хотела указать в путеводителе. Мы обсуждали варианты, составив в итоге общий список таких мест и событий.
Лично у меня был следующий критерий выбора интересных фактов – я рассказывала о них своим друзьям. И если реакция была «Ого», то я понимала, что информацию однозначно нужно брать :)
Свои варианты, кстати, предлагала также Тамара Кравченко – «английский редактор» издания. Именно она переводила тексты на «живой» английский.

Кстати, а как проходил процесс перевода?

Тамара живет в Канаде, к тому же, она носитель этого языка. Поэтому ее вклад в перевод путеводителя бесценен. Изначально я писала тексты на украинском языке, после чего их необходимо было перевести. Но мы не хотели, чтобы книга выглядела как академический перевод с украинского на английский. Здесь нужен был тот, кто помог бы нам профессионально, сформулировав предложение так, как если бы его сказал человек, который с самого детства говорит на английском. В итоге мы получили путеводитель, с первых же строк о котором складывается впечатление, что он изначально был написан на английском.

Сколькое же достопримечательностей описывает путеводитель?

В книге 80 красочных разворотов, каждый их которых посвящен отдельному месту, событию или человеку. Также книга разделена на семь разделов: история, культура, еда, места, природа, спорт и технологии.

1/7
2/7
3/7
4/7
5/7
6/7
7/7

Где находили информацию для путеводителя?

В основном, конечно, из интернет-источников. Также пользовалась книгами по истории. Но в библиотеку не ходила :) Это ведь не академическая работа. К тому же, не уверена, что старые библиотечные книги советских времен до конца объективны в своей информации.
Туристу более интересны разнообразные легенды, в которые он может верить или нет. Мне кажется, что именно различные легенды и другие «интересности» более гармонично вписываются в формат издания. Согласитесь, интереснее ведь узнать о легенде появления каштанов в Киеве, чем, скажем, о биологическом разнообразии дерева «Каштан».
Материал необходимо подавать максимально просто и понятно. А также помнить, что для туриста, впервые приехавшего в Киев, любая информация о городе будет нова. Поэтому не стоит его вот так сходу перегружать развернутой историей города.
Я настолько увлеклась историей Киева и этим проектом, что мне начинало казаться, будто я живу в другой реальности :) Проезжая вечером после работы мимо каких-то исторических зданий, в моей голове сам по себе выстраивался черед интересных фактов, информации.

Вас просили разместить в путеводителе информацию о каком-нибудь ресторане или кафе на платной основе?

Лично мне подобных предложений не поступало. Я спокойно ушла в творчество, не занимаясь административными вопросами. Но точно могу сказать, что в путеводителе нет никакой скрытой рекламы или коммерческой информации.

Сколько жвремени ушло на создание путеводителя?

Около трех месяцев. Работа была очень динамичной, и некоторые процессы шли параллельно. Я писала тексты, они сразу же шли на перевод, к ним подбирали иллюстрации, после чего приступали к верстке. Кстати, путеводитель верстал Дмитрий Ермолов, автор иллюстрированного блокнота Kyiv Style.

А сколько человек работали над книгой?

Основную работу (написание текстов, редактирование, подбор иллюстраций, верстка) выполняли шесть человек, включая меня.

Расскажите о процессе издательского дела: насколько сейчас легко или сложно выпустить в свет книгу, какие «круги ада» нужно пройти?

Самое сложное, что печатные книги сейчас покупают редко. Поэтому важно было продумать такой формат издания, чтобы его хотелось купить и увидеть на своей полке. Издательство «Основи» - профи в этом деле. Они публикуют книги, которые хочется иметь исключительно в печатном формате. Если AWESOME KYIV скачать, допустим, на «читалку», то это буде уже совсем не та книга. Путеводитель сделан так, что его хочется купить, дарить, листать его бумажные странички, в нем размещены яркие авторские иллюстрации. Мне кажется, будущее как раз за такими книгами.

Насколько, по вашему мнению, AWESOME KYIV изменил отношение иностранных гостей о Киеве (и, возможно, об Украине в целом) как о современном туристическом городе?

Вообще положительные изменения в отношении иностранцев к Украине произошли еще в 2012 году, когда в свет вышел первый из этой серии путеводитель по Украине - AWESOME UKRAINE. Эта книга задумывалась к Евро-2012, когда к нам приехало много интуристов. Хотелось предложить им что-то такое, что оставило бы об Украине хорошее впечатление, показав, что мы живем в современной европейской стране со своими недостатками и достоинствами И рассказать об том интересно, с юмором и легко. AWESOME UKRAINE справился с этой задачей.

Насколько популярен был путеводитель по Украине?

Очень популярен. Уже было несколько переизданий. Тираж неоднократно допечатывали. Тогда над текстами работали Ирина Цилык и Артем Чех. И несколько текстов даже попали в AWESOME KYIV.
Уже тогда это был новый формат путеводителя по Украине. Поэтому Дана и Аня решили продолжить серию, издав путеводители отдельно по крупным городам. Так что AWESOME KYIV – первая «ласточка» из красочной серии путеводителей.

Книга вышла на английском языке. Но так хочется увидеть её на украинском! И это намек :)

На самом деле, издатели думают над этим. Но пока это находится на уровне инициативы.

Некоторые места в Киеве оттого и очаровательны, что о них знает мало туристов и их еще не успели перевести «на коммерческую основу». К примеру, старые скверики на улице Ярославов Вал или та же «немецкая Дарница». По вашему мнению, стоит ли их раскрывать широкой публике или постараться «скрыть» от общественности?

Все, что делается искусственно – это в любом случае неправильно. Если есть какое-то интересное и действительно достойное внимания место, о нем все равно рано или поздно узнают. И это естественный процесс. Люди имеют право на информацию и, в том числе, на информацию о разных интересных местах :)

AWESOME KYIV – это еще и хороший пример отличной «PR-раскрутки». О книге довольно быстро узнали в «масс-кругах», её обсуждают, хотят купить. Как посоветуете начинающим авторам продвигать свои труды, чтобы они были не только интересны, но и популярны?

Прежде, чем начать что-то делать, необходимо четко представить людей, которым это «что-то» будет интересно, нарисовать портрет своей целевой аудитории, понять, для кого вы свою книгу пишите, кому она будет интересна. Некоторые путеводители от того и непопулярны, что составлявшие их авторы не понимали, кому конкретно они свою работу посвящают: туристам, для которых любая информация о Киеве будет новой, или студенческой профессуре (ведь как раз на таком академическом языке написаны некоторые справочники).
Затем важно сообщить о новинке. Очень хорошо с информзадачей справляется «сарафанное радио». Именно тогда, когда книга попадает в правильную для нее среду людей, о ней начинают говорить, рассказывать и советовать друг другу. По сути, книга сама себя «раскручивает». Вот почему так важно было определиться со своей целевой аудиторией.
Свою роль, конечно, сыграл еще и тот факт, что AWESOME KYIV – это все же продолжение популярного проекта AWESOME UKRAINE, который был достаточно успешным.

0

Приходилось ли до этого издавать книги или для вас это первый подобный опыт?

Еще когда училась в университете, мои рассказы публиковали в студенческом сборнике. Но это, конечно, совсем другое. AWESOME KYIV для меня - первая настолько масштабная работа над книгой.

Планируете ли выпуск еще какой-нибудь книги в будущем? Возможно, следует ожидать что-нибудь художественное?

В будущем я планирую сосредоточиться на писательской деятельности. Хочу написать какой-то психологический триллер, действия которого проходят в Киеве. О жизни с интересными и необычными поворотами. Что-то остросюжетное, в общем. У меня уже приготовлено несколько задумок, вопрос только во времени. Но планы есть, буду их постепенно реализовывать.

Куда в Киеве лично вы посоветуете пойти в первый же день знакомства с городом?

В любом случае нужно прогуляться по Крещатику – это место удивительным образом соединяет в себе события абсолютно разных времен. Также мне нравится район Золотых Ворот и улицы Ярославов Вал - это одна из первых улиц исторического Киева, очень «насыщенная» местность. Сюда стоит прийти для того, чтобы прочувствовать многовековую историю, которая сформировала современный Киев.
Нужно побывать в районе Днепра. Мне кажется, что все города, возведенные на воде, обладают каким-то отдельным очарованием. Это одна из причин, по которой я очень люблю Киев.
Когда приезжаю в новый город, я люблю просто пройтись по улицам, не заглядывая на карту или в справочник. Только после того, как у вас сложится свое личное мнение о каком-либо месте, можно смотреть в путеводитель и узнавать какие-то новые факты о достопримечательностях.

1

Ваши любимые места в Киеве?

Мне нравится улица Шота Руставели и окрестности Дворца Спорта. А еще люблю Липки. Это довольно своеобразное место: вроде как центр, но в то же время это уже спальный район. Есть в нем флер советской эпохи.
Вообще в плане «советских воспоминаний» Киев особенное место. Взять хотя бы памятник чекистам на Лыбидской площади. Что-то в нем такое зловещее, но в тоже время это история, с которой нужно считаться и не забывать. Всегда очень интересно, когда в городе нагромождаются пласты разных времен, событий. Как раз они, мне кажется, и рождают тот Киев, который есть сейчас.

Как вы относитесь к последней инициативе стереть всю советскую символику «с лица» Киева?

Я бы поступила несколько иначе и не столь радикально. На том же памятнике чекистам, к примеру, можно сменить табличку на более информативную: написать, кто такие чекисты, чем они «знамениты», почему конкретно на этом месте стоит их памятник. Люди должны видеть это как напоминание об определенной эпохе.
Историю нельзя стереть. И простым уничтожением символов ты ничего не изменишь. А люди, которые не помнят свою историю, обречены повторять её заново.

2


Заказать путеводитель онлайн