Труффальдины из Глосса: театральные похождения редакции в поисках порядка вещей Труффальдины из Глосса: театральные похождения редакции в поисках порядка вещей
Стиль жизни

Труффальдины из Глосса: театральные похождения редакции в поисках порядка вещей

Glossteam 17 ноября, 2016, 14:00
 0

Давай, читатель, начнем по порядку. Хотя лично нам совершенно непонятно, какой здесь может быть порядок. Но однажды мы устали пить и задумались, чем заняться. Сначала два вечера ходили по городу в поисках вдохновения. На третий замерзли и снова выпили для сугреву. На следующий день о поисках чего-либо никто не вспоминал. А эта история началась с того, что дождливой осенью этого года мы попали в театр

Действующие лица


Александр Пруденцио – любознательный чужак с записывающим устройством, тенор

Валентин Темперанцио – любознательный чужак с картой и верительными грамотами, тенор

Александр Беневоленцио – любознательный чужак с хитроумными приборами, баритон

Алессандро – театральный обуви мастер, баритон

Александр Дедалус – театральный оформительной гильдии мастер, тенор

Екатерина Ринхен – графиня, сопрано

И другие: художники театра, цехмейстры, музыканты, горожане и чернь

Действие происходит в Театре Оперетты, 2016 год от Р.Х.

Картина первая


Фойе Театра. Входят Пруденцио, Темперанцио и Беневоленцио. Осторожно подымаются по ступенькам, держась за руки. В ожидании графини пытаются определить, где находится буфет. Касса закрыта, в тишине слышны только их приглушенные и возбужденные голоса

Беневоленцио Ну вот пришли мы, что теперь? Кто знает, что здесь есть и где?

Пруденцио Куда же нам? И ждут ли здесь совсем?

Темперанцио (уверенно достает верительные грамоты и остальные бумаги, сверяет адрес и торжественно произносит) Спокойно, други. Адрес верный!

Беневоленцио (рассматривает потолок) Я никогда здесь не был.

Темперанцио Сдается, что никто из нас не посещал сию обитель муз.
(Обращается к служительнице в окошке кассы) Скажите, а графиня принимает?



Входит графиня, напевает «…сердце красавицы склонно к измене…»

Служительница К нам гости. Билетов-контрамарок не имеют, твердят всё о стремлении души исследовать наш храм вне сцены и тычут грамоты. Смеются, что-то обсуждают, что делать с ними – не пойму.

Графиня Ко мне они (поворачивается к любознательным чужакам) А вот и вы! Вы ведь те самые скитальцы?

Пруденцио, Темперанцио и Беневоленцио (хором): Те самые! Пришли по зову сердца исследовать театр вне сцены!

Графиня Ну что ж, похвально! Пройдемте для начала в закрома – я поведу вас тропами, куда простые люди не заходят. Я покажу вам храм искусства изнутри! Смотрите же! Театр!

Возникает непродолжительная пауза

Графиня Начнем с подвала. И затем подымемся на крышу.

Пруденцио, Темперанцио и Беневоленцио (пересматриваются и начинают танцевать) Да-да! С подвала и на крышу!

Все поют и исчезают в двери. В фойе пусто. Служительница возвращается в окно к своим делам

Картина вторая

Комната обувных дел мастера Алессандро со множеством всевозможных аксессуаров: от колодок до станков. За одним из станков мастер, сосредоточен. Среди шума слышно, как подходит грациозно Графиня и, спотыкаясь, любознательные чужаки. Входят в комнату

Пруденцио (к Беневоленцио, орёт) Беневоленціо, вже, вже працюєм, поїхали! Не стій, заходим і зразу пару кадрів робочого процесу, поняв?

Беневоленцио (пытается протиснуться с аппаратурой к двери) А вот не надо на меня орать!

Мастер продолжает работает, не обращая ни на кого внимания. Наконец, оборачивается и выключает станок. Улыбаясь, подходит

Пруденцио (все еще орёт) Добрий день! Мене звати Пруденціо, й ми готуємо матеріал про закулісне життя театру. Тому що те, що ми бачимо на сцені - це сама верхівка якоїсь величезної конструкції, в якій усе взаємопов'язано. І якщо якась одна ланка вибуває, то все може зруйнуватись. Розкажіть, будь ласка, на що схожий процес, як це - готуватися до сезону чи до конкретного спектаклю? Це ж, мабуть, купа різнопланових зусиль? Це ж величезний колектив, різні люди. Як воно?

Алессандро Ну как оно? Трудно (улыбается) Трудно.

Пруденцио А у вас регламентований робочий день чи усе ситуативно?

Алессандро Та когда работы столько, что не успеваешь, то на рабочий день и не обращаешь внимания.

Пруденцио До речі, а ви буваєте на самих виставах? У вас ж привілейоване становище: не треба їхати через усе місто, щоб побачити спектакль.

Алессандро Ну конечно, хожу! Но сейчас реже, потому что тут так устаешь, что... Вот раньше я из театра и не вылазил. А сейчас вообще забыл, когда туда ходил. Так что вот.

Пруденцио Ну виправляйте становище. Бажаю, щоб у вас з'явилось більше вільного часу, і щоб робота була в кайф. Бо ви творите дуже значиму річ!

Алессандро Да. Просто что... (вздыхает, вытирает лицо ладонью) Работать просто надо и все. И устаешь сильно просто. Работы много.

Графиня и Темперанцио начинают переговариваться. Беневоленцио перестает запечатлевать происходящее и отступает к двери, поправляя на себе хитроумные фотографические приспособления

Пруденцио А скільки років ви вже тут працюєте?

Алессандро 28 или 29. Это моя работа и она мне нравится.

Пруденцио Так це ж цілий кусок життя. Ви присвятили себе цьому! Ви ж просто майстер у своїй галузі, маєте знайти рішення для ніг різної форми. Я пробую собі тактильно уявити, бо у мене, як дизайнера інтернет-проекту, якраз бракує тактильності, уречевленості. Не має життєвого значення, який шрифт підібрати - шрифт не натре мозолів на ногах. А тут треба точно попасти в ціль, бо це живі люди.

Алессандро Ну, так и выходит: художник нарисовал, а я дальше уже поправляю и доделываю.

Пруденцио А який найбільший розмір вам траплявся? В театрі є гігантські черевики у кого-небудь із акторів?

Алессандро В моей жизни был один. Знаешь такого баскетболиста - Ткаченко? У него два десять роста и пятьдесят шестой размер ноги. Чемодан целый. Раньше же я работал в "Богатыре". Там мы самые большие размеры шили. И много было таких больших. Это ж те еще - советские - времена. Известный баскетболист. Поинтересуйся и узнаешь. А так - сорок шестые. Ну, сорок пятый есть. Но в сравнении с пятьдесят шестым это просто Дюймовочка (улыбается).

Пруденцио Ткаченко не скаржився?

Алессандро Да чего ж ему жаловаться. Просто большые ноги - это ж такое дело. На эти ноги очень трудно шить. Это ж колодку подгонять, специально надо ее наращивать. Пока ту колодку, пока все то сделаешь, это все время и мастерство…

К разговаривающим походит Беневоленцио, разговор прекращается

Пруденцио Дуже вам дякую і бажаю справді більше вільного часу. Бо його відсутність вбиває інтерес до роботи.

Алессандро Что есть, то есть. Но любовь все равно побеждает. Если любишь то, что делаешь, то что и поделаешь. Как говорят, "нам хлеба не надо - работы нам дай, нам солнца не надо - нам партия светит".

Графиня, любознательные чужаки и Алессандро начинают петь и пританцовывать. Алессандро возвращается к станку, привычным жестом запуская его, приступает к работе. Трое любознательных чужаков вслед за Графиней исчезают в темени коридора, похожего на подземный бункер из фильмов о Гитлере

Картина вторая

Огромная комната с полками, столами и разными разностями - от театрального реквизита до инструментов и материалов. В ней - разбегающиеся в разные стороны люди. Издалека слышна репетиция трубачей. Входят Графиня и трое любопытных чужаков. Брови Беневоленцио изображают недоумение. Брови остальных любопытних чужаков - жуткое воодушевление от увиденного и не по годам детскую радость

Графиня Тут у нас гильдия художников-декораторов. Ребята из папье-маше сейчас черепа делают, реквизит разный. В общем-то, готовые декорации. Я их предупреждала, что придем - надеюсь, ждут. (обращается к тем, кто не смог унести ноги) Стойте!

(к чужакам) Знакомьтесь, это Дедалус - художник декорационного цеха, он может ответить на ваши вопросы.

Беневоленцио оглядывается в поисках, чего поснимать. Входит Пруденцио. У него улыбающаяся аватарка

Пруденцио (орёт) Привіт, мене звати Пруденціо, і ми готуємо матеріал про життя театру, тому що те, що люди бачать на сцені, - це верхівка айсберга, якого б не існувало без зусиль усіх людей тут. Чи особисто ви мріяли колись про театр? Це ваш життєвий вибір чи ні, чи вам це просто стало цікаво, чи це пригода?

Дедалус (обескуражен, но приходит в себя) Життя художника взагалі - це вибір. А театр - це завжди щось велике, монументальне, творче. Це було для мене очевидно, навіть коли навчався в інституті на монументальному відділенні. Є багато напрямків і театр - один з них для художника-монументаліста.

Пруденцио У мене батько був плакатистом у театрах, тож мені це знайомо.

Дедалус О, у мене теж батько плакатист, на плакатиста вчився, графічне відділення на той час. Ну і я пішов на монументаліста. Якось так сталося. Раніше, в радянський час, було більше напрямків, комбінати були якісь. Було декоративно-ужиткове мистецтво і люди туди пхалися, тому що по радянських просторах можна було нормально мати роботу. Зараз менше, тому що немає такої активності саме державної. Театр, можливо, і є такий останній осередок.

Пруденцио А якщо перетворити це на підприємство, на компанію, яка виробляє культурний продукт?

Дедалус На жаль, немає такого попиту на театр.

Пруденцио Може варто залізти в мережі, доносити до ширшої аудиторії, розкриватися. Типу, давай, чувачок, ходи до нас - дивись, які ми класні. Адже це теж момент виживання, це справа, це бізнес. Справа, яка кормить родини. Мешканці Києва голосують гаманцями за локальний продукт - ходять на Мейд ін Юкрейн, наприклад. Підтримують нові точки на карті Києва - о, я тут харчуватимусь, тут класно. Це лояльність, це бажання бачити цю точку, підримувати її, бо вона потрібна. Візьмемо приклад Cirque du Soleil - інноваційний цирк, приклад якого став хрестоматійним для студентів-економістів. Вони знайшли свою модель і котуються у світі неабияк. Присутні якісь такі амбіції у вашому театрі?

Дедалус Амбіції завжди є. Те, шо від нас залежить, ми робим, але ж художик - він не є мЄнеджер.

Пруденцио А! Так у вас жорстка ієрархічна структура і вас не особливо питають? Ви взагалі маєте доступ до управлінців? Спілкуєтеся з ними? Чи це окрема каста в театрі?

Дедалус Це ж замкнута структура. Може, поза театром все якось інакше, а в театрі ми всі в процесі постійному. Нема часу якось сильно, знаєте, спілкуватись. Ми зайняті поточними проектами. В нас якось і так роботи дуже багато.

Пруденцио А скільки, на вашу думку, людей в театрі реально відповідає за загальну стратегію? Це одна людина чи це багато людей? Хто відповідає за візію театру на найближчі 20 років? Які здійснюватимуться кроки з року в рік? Куди ви рухаєтеся?

Дедалус смотрит на Екатерину. Графиня, опережая Дедалуса, отвечает

Графиня Но это вопрос не к художникам, ребята.

Дедалус Много нюансов, но все, что происходит в театре, это, скорее, заслуга художественного руководителя. Он у нас…

Пруденцио (начинает танцевать) Так давайте же з ним поговоримо!!!

Графиня Ну, это раньше нужно было договариваться. Он человек занятой. В другой раз, ребята, в другой раз он обязательно с вами пообщается, такими любопытными тремя.

Занавес начинает медленно опускаться, слышен топот ног и шум улицы. Трое чужаков, попрощавшись, убегают, чтобы не превратиться в тыкву. Они скачут на деревянных лошадках в редакцию. Никто уже не танцует и не поет: занавес скрывает деревянные копытца, но все знают, что настало время отыскать порядок в вещах.

Спасибо за доверие и допуск в тайные закрома Київський театр оперети