Новые книги: обзор трех интересных новинок
Не все книги из нашего сегодняшнего обзора "только из типографии" - парочке уже добрых несколько месяцев. Но некоторые из них, такие как "Кофемолка" Михаила Идова, не должны пройти мимо всесторонне развитого читателя. В остальном же, как обычно - выбираем правильную книгу для размышлений, души, мозгов и, конечно же, дивана.
В сети бытует наблюдение, что часть читателей Идова-журналиста разочаровались, узнав о том, что "Кофемолка" - не руководство по открытию собственного кафе, а очень нью-йоркская история. Пара интеллектуалов Марк и Нина открывают в нижнем Ист-Сайде венскую кофейню, желая создать заведение, в котором можно будет поговорить о чем-то более высоком, чем дела на работе и распродажа в "Эрмесе". Однако, начав свое дело, они сталкиваются с суровой капиталистической реальностью, ставящей под угрозу не только их мечту, но и отношения.
Михаил Идов - американский журналист New York Magazine, родившийся в Риге и эмигрировавший, фигура с беспрецедентной творческой судьбой для стран СНГ. "Кофемолка" была изначально написана на английском, получила успех в США и была очень быстро переведена автором и его женой на русский. В России книгу и ее писателя восприняли как своих, хотя на это сам Идов, по признаниям, не рассчитывал. Обогащенная интересным настроением, тонким юмором и самоиронией, "Кофемолка" открывает нам довольно космополитного писателя, вобравшего в себя особенности американской литературы и эмигрантской истории. И какой бы кто ни считал "Кофемолку" - американской или русской - преимущество романа в том, что он не локальный и не мелкий, хотя рассказывает о личном и конкретном.
Очаровательная датчанка, живущая в Лондоне, устала от всего - даже праздно прожигать свою жизнь. Дни похожи друг на друга: пробуждение, попытки навести макияж, алкоголь и все по новой. Такой ход вещей продолжается до тех пор, пока муж, амбициозный ученый-биолог, не привозит с неведомого острова Эразма - огромную человекообразную обезьяну столь же неизвестной породы. Тут-то и вступают в действие квазидетективный сюжет, тонкие сноски на до боли знакомые истории со схожей завязкой и главное - переворачивание понятий "животного" и "человеческого". И все со скандинавской загадочностью.
Это не первый подобный "вызов" датского писателя Питера Хёга, за свою жизнь успевшего побывать в шкуре преподавателя сценической речи, хореографа, моряка и, наконец, литературоведа и писателя. Мировую славу ему принес роман "Смилла и ее чувство снега" о женщине-гренландке, знающей семьдесят определений снега в большом городе. С тех пор экзистенциальный настрой и одновременно эксцентричный подход сопровождал многие романы Хёга. Сам же он ведет довольно замкнутую жизнь, прячась от публики и журналистов, не отвечая даже на их звонки. А все страсти и хаос окружающей жизни предпочитает в свои причудливые и необычные романы.
Многие отечественные читатели уже знакомы с некоторыми книгами американки Шерил Андерсон, в названии которых так или иначе содержится слово "роковой". Все они рассказывают об одной и той же особе - некой Молли Форрестер, но особой популярностью обзавелся роман "Роковые шпильки", ставший практически эталоном пляжного или "самолётного" чтива. Легкий язык, непритязательные сюжеты, женские темы и т.д.
В "Роковом аккорде" есть попытка немножко разбавить общую слащавость околомузыкальным сюжетом, но получилось как всегда. Из позитивных моментов - узнаешь об американском рейтинге марок обуви. Чтиво остается таким же легким и женским, как ранее. Время от времени невольно вспоминаешь всякие "Дневники Бриджит Джонс" и "Дьявол носит Прада", стиль которых будто рожден в соседствующих цехах. Так что, ничего необычного.
Книги предоставлены магазином "Читай-город" (ул. Богдана Хмельницкого, 3 Б)