В Армении отмечают День Святых Переводчиков
Истории известны примерно сто армянских переводчиков, учеников создателя армянского алфавита Святого Месропа Маштоца (361-440 годы) и десятого Католикоса всех армян Святого Саака Партева (358-439 годы), с деятельностью которого связано начало перевода Библии на армянский язык.
Божественная литургия в субботу пройдет в церкви Сурб Месроп Маштоц в Ошакане, где покоятся мощи создателя армянского алфавита.
В связи с праздником из института древних рукописей "Матенадаран" будет вынесено считающееся более 200 лет святыней Аштарака и чудотворное Евангелие Шухонц (1669 год).
Отметим, что, по мнению западных богословов, многие расхождения православного и католического вероучений объясняются неточностями переводов Священного Писания.
"Неправильный перевод влечет за собой тяжелые последствия", - считает профессор Римского папского восточного института Эдуардо Фаруджа.
Фаруджа сослался на богослова Бертрана де Маржери, который, глубоко и всесторонне изучив различия между Востоком и Западом, пришел к выводу, что "проблема была в значительной степени лингвистической".