Gloss Kids

Интервью с создателями интерактивной сказки «Котигорошко» – издательством «KievSeaPirates»

Glossteam 11 апреля 2014, 13:04
 0

Как заново открыть миру красоту и искренность народных сказок? Адаптировать их под планшет! О специфике создания интерактивного книгоиздательства, поклонниках-священнослужителях и работе с Красной книгой Украины нам рассказала команда издательства KievSeaPirates.

В декабре 2013 года «пираты» выпустили свою первую книжку «Котигорошко». Она быстро заняла одно из лидирующих мест в украинском AppStore и получила статус «Книга января» от «Украинской Правды». Сказка вышла в 3 языковых версиях и была освещена в ведущих русских и американских изданиях (МакРадар, iphones.ru, KIRKUS REVIEWS). На сегодня книгу купили больше 1000 пользователей из более 20 стран.

1n

Николай Николаев, сооснователь издательства:

Признаться, мы не проснулись с мыслью, что завтра делаем издательство интерактивных книжек. Начали с голой идеи, пары компьютеров и абсолютного непонимания, как делаются такие книги.

На протяжении года, работая в других сферах, обдумывали варианты для своего бизнеса. Даже организовывали встречи специально для этого: собирались в кафе и часами обсуждали разные возможности (от интернет-магазина шин или колясок-велосипедов до доставки косметики и экзотической еды). Но вот однажды Сергей показал мне интерактивную книжку «Алиса в стране чудес» и мы начали обсуждать:

«А что, если подобные книжки появились бы в Украине?». Мы быстро изучили рынок и поняли, что продуктов таких нет, но есть свободная ниша. Ведь сама идея издательства очень привлекательна. Это не просто бизнес, это еще и творчество. Поэтому она покорила наши сердца и буквально за один месяц мы перешли к делу

Долго не могли придумать название и перепробовали множество разных вариантов. Самым шутливым среди них было «Пираты Киевского Моря». Но с течением времени оно нравилось нам всё больше и больше, и мы решили оставить именно его. Оно, конечно, не лаконичное и не совсем детское, но зато близкое нам по духу. С Киевским морем, как с местом, нас многое связывает. А из пиратской культуры нам нравится тяга к свободе и приключениям.

Идея для первой сказки пришла достаточно быстро. Хотели начать работу именно с украинской сказки, всем на ум сначала однозначно приходила «Котигорошко».

Долго искали иллюстратора, пока не оказалось, что он был у нас под носом. Когда начали смотреть в сети примеры иллюстраций из «Котигорошко», наткнулись на просто чудесные, которые полностью совпадали с нашим видением. Оказалось, что их автор – Ваня Сулима, иллюстратор и дизайнер, с которым мы долгое время работали по другому проекту. Тогда поняли, что это карма – надо делать именно «Котигорошко» и точно вместе с Ваней.

Аниматор Витя тоже оказался «своим» человеком. Кроме того, он уже имел опыт работы на Укранимафильм и был учеником известного художника-мультипликатора Давида Черкасского.

2n

Сергей Турчин, сооснователь издательства

Украинский рынок мобильных приложений – черная кошка в темной комнате. Практически все талантливые ребята работают на Запад. Наш рынок создается с нуля несколькими компаниями или просто энтузиастами.

Работать с Эпплами – забавное приключение. Особенно если речь идет о европейском офисе. Французы из техподдержки говорят на английском примерно так, как наш бывший премьер на украинском. Приходилось перезванивать по несколько раз, пока не попадешь на внятного оператора.

В процессе создания книжки старались постоянно показывать её детям, поэтому «терроризировали» всех наших знакомых родителей. Когда проверяли на первом юном пользователе, то волновались больше, чем когда загружали книжку в AppStore. Но ему понравилось и у нас от сердца отлегло.

Поскольку это наша первая интерактивная книжка, то ошибок мы совершили немало. Самая непредвиденная – мы до конца планировали делать книгу без начитки диктором и пришли к пониманию, что все-таки стоит ее сделать только за месяц до запуска. Дальше, конечно, был хардкор.

С фоновыми звуками тоже было весело. Был момент, когда уже утвердили фон для слайда, а потом оказалось, что там слышен звук проезжающей машины.

Книжка – это творческий продукт, но чтобы сделать ее действительно хорошо, нужно проделать много рутинной работы. Иллюстратору – вносить множество правок и дорисовок, разработчику – тестировать и исправлять ошибки, а менеджерам – все проверять снова и снова.

Все животные в «Котигорошко», от зубра до маленького паучка, взяты из «Красной книги Украины».

Хорватия, Израиль, Белиз удивили количеством почитателей «Котигорошка».

Появилось много предложений о сотрудничестве. Пишут авторы, иллюстраторы, диаспора и даже монахи из Киево-Печерской Лавры.

2

Сергей Турчин

сооснователь издательства:

Хорошая интерактивная книга – это гармония всех составляющих. Можно нарисовать чудесные иллюстрации и испортить их чересчур мультяшной анимацией. Или же очаровательную книгу могут настолько изуродовать плохие звуки, что ей не поможет все великолепие других ее составляющих.

Рецепт идеальной интерактивной книжки прост: нужно учесть пожелания малышей и их возраст, умножить на коэффициент неусидчивости и добавить вовлеченности.

Много планов на будущее. Уже начали работать над сказками «Соломенный бычок» и «Коза-Дереза».

0n