Труффальдины из Глосса: театральные похождения продолжаются Труффальдины из Глосса: театральные похождения продолжаются
Стиль жизни

Труффальдины из Глосса: театральные похождения продолжаются

Glossteam 14 февраля, 2017, 14:30
 0

Текст приводится без каких-либо комментариев, предметно-терминологического указателя и списка использованной литературы. Он хаотичен, как сама жизнь, если в нее не привнести порядок. И именно такой порядок вещей продолжила искать редакция в Театре оперетты. На этот раз все оказалось сложнее...

Итак, стук маленьких копытец разбудил еще дремавшую большую Васильковскую улицу. Копытец было лишь восемь - остальные сильно отстали, застряв где-то на переправе через здравый смысл. Чужаки спешились, привязали лошадей к гипсовому изваянию, тихо проникли в храм и приготовились впитывать. Ведь теперь, когда первая страница приключений в стране Оперетты была прочитана, их ожидали новые вопросы и новые ответы

Действующие лица


Валентин Темперанцио – любознательный чужак с картой и верительными грамотами, тенор

Александр Беневоленцио – любознательный чужак с хитроумными приборами, баритон

Александр Пруденцио – любознательный чужак с записывающим устройством, тенор

Ирина – театральный гильдии мастерица, меццо-сопрано

Повелительница кружев и стежков – повелительница кружев и стежков, сопрано

Валентино – оформительной гильдии мастер-деятель, баритон

Ричард Файнмен – остроумный американский физик-теоретик, исследователь квантовой механики/термодинамики, тенор

Карл Саган – американский астроном, астрофизик и астробиолог с чарующей улыбкой, тенор

И другие: обитатели театра, музыканты, духи и феи, горожане и чернь

Действие происходит в Театре Оперетты, 2016 год от Р.Х.

Картина первая


Складское помещение театра. Вокруг лежат, стоят и сидят фрагменты декораций, реквизит больших и очень больших мастей. В углу, свернувшись детенышом ежа, дремлет Пруденцио. Входят Темперанцио и Беневоленцио. Держась за руки, осторожно подходят к спящему и пытаются его разбудить. В ожидании графини, пытаются определить, насколько глубок сон их товарища


Беневоленцио (сердито) Ну вот, и что же делать нам теперь?

Темперанцио (озадачено) Ну надо же - спит ведь, как мешок с сукном. Подождем, наверное.

Беневоленцио (уверенно) Толкнем сильнее. Ждать некогда. Вот-вот придет Графиня. Да и Король неподалеку должен быть (неистово будят)

Темперанцио (разочарованно) Похоже, тут и колоколом кафедральным не помочь. Он спит мертвецким сном. Вне досягаемости наш Пруденцио.

Беневоленцио (вздыхает, достает из торбы хитроумные приборы) Придется самим?


Входит графиня

Графиня Ну что ж, продолжим странствие? А где ваш третий?

Темперанцио и Беневоленцио (хором): Продолжим! Третий - лишний. Он спит мертвецким сном и не добудиться нам его. Похоже, есть загадка в том, и нам ее не разгадать.

Графиня Ну что ж, печально! Пройдемте же! Готовьте ваши очи, уши и приборы! Быть может, где-то рядом суть разгадка.

Все трое уходят

Картина вторая

На сцене - первый сон Пруденцио в комнате мастеров Гильдии декораторов. Огромное пространство, расчерченное и наполненное геометрией порядка: стеллажи, полки, столы и предметы, сложенные по таинственному разумению. В оживленном потоке голосов Пруденцио узнает свой

Пруденцио (к Валентино, с энтузиазмом) Це все дуже тактильно і цікаво. Коли я готую, приміром, макет до друку, я повинен не просто бачити річ на екрані, а знати властивості паперу, бачити макет вже у друці, інакше може вийти кака. Тому цей перехід від ескізу художника до декорацій в повну величину дуже важливий. Оце безпосереднє втілення - це як магія, якщо хочете. Я не перебільшую, бо знаю, що є купа людей, які можуть красіво намалювать.

А коли справа доходить до втілення, вони здуваються, ці "дизайни". Ці люди не можуть втілити намальоване. А це значить, що люди, відповідальні за втілення ідеї, часто поправляють огріхи тих, хто задумав-намалював-нафантазував, правильно?

Тобто от він хоче, щоб ця хрінь була оооось такої довжини. А ти розумієшь, але не кажешь "Чувак, це неможливо!"

Валентино (возражая, улыбается) Значить, вона БУДЕ такою!

Пруденцио Тобто, художник-постановник може будь-що придумати, запланувати, що лаштунки отут будуть картонні, а тут якісь важчі конструктивні елементи, і...

Валентино Значить, ми полностью это поддерживаем!

Ирина Все ж прораховується.

Валентино Да. Це ж якби продукт. І з цим продуктом працюємо не тільки ми. Працюють всі служби: і столярка, і бутафори.

Пруденцио Гаразд, а скільки людей працює над конкретним проектом? Чи можна чітко визначити конкретне завдання - мовляв, ось оцю штуку треба зробити, і оті п'ятеро її й зроблять?

Валентино В обговоренні всі участвують: і художники, і реквізитори. Тому що їм цю річ треба експлуатіровать.

Пруденцио І речі має вистачити на скільки? Сезон? Два? Пять?

Валентино Ні, її повинно вистачить на багато років.

Ирина В нас є декорації, яким тридцять років.

Пруденцио Ага. Просто вони десь акуратно поскладані у сховищі?

Валентино (иронично) Да, дуже акуратно.

Ирина (смеется) Ви зайдіть і подивіться, як акуратно.

Валентино (смеется) Іноді навіть під дощем, але дуже акуратно.

Комнату наполняет смех, Пруденцио переворачивается на другой бок

Картина третья

Палаты короля. Двое любопытных чужаков рассматривают помещение и с интересом фиксируют сказание короля о театре

Король Традиційно відкриваємося 15 вересня - закриваємось 30 червня, дуже насичений сезон виходить. Крім широкого формату, маємо ще дві постановки.

Темперанцио Театр оперетты для многих - на первый, взгляд что-то специфическое...

Король Дивіться, як адвокат улюбленої справи, маю доводити певні речі до розуміння людей. Сьогодні Національна оперета України не має тих рамок специфічності, про які ви питаєте - в сенсі, що тут ставлять виключно оперету. Вподовж понад десяти років ми виробили таку модель, яка полягає в двох концептуально важливих речах. Насамперед, ми є музичний театр, по-друге, широкого профілю. Це має відображення в нашій мапі, нашому репертуарі, нашому календарі.

Темперанцио Вы ведь носители жанра.

Король Ми єдиний в Україні театр оперети, за назвою. Тому що в нас іще є Театр музичної комедії в Одесі й у Харкові. Але треба розуміти, що оперета продовжується мюзіклом, музично-драматичною виставою, оперою-буф; далі - модерн-балети, експериментальні напрямки. Так, в Європі існує поняття профільного оперного театру, але існує й музичний театр - як, наприклад, в Литві у наших колег Музикінес театрас. Музичний театр. Свого роду бутік, у який ти заходиш, хочеш - береш оперету, хочеш - дитячий мюзікл, хочеш - класичний концерт...

Темперанцио Даже так.

Король У нас надзвичайно потужна лінія, в якій на сьогодні ми почуваємося практично законодавцями моди - ми маємо найбільший пул концертної діяльності в Україні, не лише в Києві.

Темперанцио В чем это проявляется?

Король Ми започаткували декілька брендових концертів, які стали вже традиційними - зокрема, це мікс жанрів на відкритті-закритті сезону. Тут ми залучаємо навіть популярні жанри - аж до Сари Брайтон. Далі. Щороку в нас проходить вечір мюзіклу. Свого роду дослідження мюзіклу - першої, другої його хвилі, в тому числі сучасної. Наприклад, Ендрю Ллойд Вебер чи Джул Стайн. Щороку в листопаді ми традиційно робимо серйозну класичну музику - від Верді до Монтеверді, від Баха до Оффенбаха. У 2016-му ми спинилися на Гершвіні. Грудень у нас присвячений Штраус-оперетам.

Темперанцио Предновогодняя изюминка.

Король Так. Але крім відомих і популярних творів ми граємо один-два, а інколи й було в нас три номери музики Штраусів, які ніколи не гралися на теренах України. Через посольство ми працюємо з Віденською музичною бібліотекою, викуповується матеріал, ми отримуємо права на виконання цих новинок в Україні.

Січень у нас різдвяний. В лютому - "Музика сердець", проект, який ми граємо уже четвертий рік поспіль. Тут ми насолоджуємось, відриваємось. Щоб ви розуміли, в цей момент у нас в оркестровій ямі з'являється гітара і ми граємо світову музику. Ми маємо спеціальну березневу програму, яка теж уже є традиційною - п'ятий рік поспіль. На сьогоднішній день вона уже викуплена, бо люди вже звикли до формату, ширшого ніж концерт, бо це ціле інтерактивне дійство, яке починається з фойє театру. Далі в нас є проект "Музика з кінофільмів". Навесні - міжнародна співпраця. Наприклад, з Будапештом. Звідси у нас народився Вечір угорської музики. З Французьким інститутом в України у нас також співпраця - зокрема, проект "Віват, Оффенбах". Приїжджав диригент Філіпп Уйї й ми грали музику засновника оперети - Жака Оффенбаха. І так ми рухаємося від витоків через Віденський період оперети до 1930-их, Пауль Абрахам, і до мюзиклу, до сучасності. В травні у нас взагалі насичений період. Досліджуємо Україну в піснях і романсах.

Темперанцио Гастролируете?

Король Так. Ми їздили на сторіччя "Сільви" Кальмана. Приїжджала його дочка Ілона Кальман.

Темперанцио Это все цикличные, ежегодные проекты.

Король Саме так. Окрім репертуарних пошуків, є й інші проекти, як наприклад, модерн-балет "Танець життя", прем'єра якого відбулася в 2009-му.

Темперанцио Календарь у вас очень насыщенный. Как насчет экспериментальных проектов, о которых вы говорили вначале - вне оперетты, мюзикла, балета или классического музыкального репертуара?

Король Минулоріч ми заснували фестиваль "Carpathian space" - "Карпатський простір", який проходить в Івано-Франківську три дні поспіль у травні. Там у нас окрім театру існує простір кіно, мистецтва, навіть національної кухні. Пленери, виставки. Фестиваль міжнародний. В місті, яке мало дуже потужний поетичний рух свого часу, ми хочемо зробити якийсь культурний сплеск - ідея "міста фестивалів". Був круглий стіл послів країн-учасниць, цьогоріч плануємо Форум міністрів культури країн Карпатського регіону. Словом, планів багато.

Далі. У 2016-му ми заснували проект "Молода режисура" - двоетапний конкурс-лабораторія, який проходив восени в Центрі Козловського, у нас і в театрі "Золоті Ворота". Іван Семенович Козловський визнаний Американською музичною асоціацією кращим тенором 20 століття. Центр Козловського на Хрещатику, 50 б, - наш театральний майданчик, де ми в рамках проекту експериментували з малими формами. Суть в тому, що ми збираємо пул молодих режисерів - вкупі зі студентами або охочими з усього світу - з відбором, експертною радою. Всі учасники приїжджають звідусіль, працюють п'ять днів із певним матеріалом, з живими акторами театру ліплять щось нове. Результат - півгодинний ескіз. Переможці упродовж наступних двох років отримують право на постановку в театрі. Ми уже матимемо три нові вистави - Карло Менотті "Телефон", "Басьєн і Басьєна" Моцарта і "Пульхафонія" за Гоголем. Дівчина з Баку, з Дніпра і француз ставитимуть ці твори. Молоді, нікому не знані люди фактично виграють грант.

Темперанцио Уже в этом году можно ожидать премьеры?

Король Прем'єра Менотті призначена на червень 17-го, решта стартуватимуть в сезоні 2017-2018 років. Й оголошується вже Другий конкурс-лабораторія. Таким чином, він відбуватиметься раз на два роки. На тлі певного дефіциту - "брак" тут погане слово - дефіциту режисерів музичного театру я вважаю дуже важливим створити пул молодих режисерів, які знатимуть, що тут є "місце сили", куди вони сміливо можуть прийти, спробувати себе.

Беневоленцио тщательно снимает все, что видит. Его зоркий глаз, однако, бессилен увидеть в воздухе размытые очертания Пруденцио. Пруденцио не понимает, где он и что видит. Ведь он спит. Появляется Ричард Файнмен.

Пруденцио (удивленно) Я сплю? Меня ведь здесь нет?

Ричард Файнмен (улыбаясь, кивает) Однажды, пребывая во сне, я осознал, что наблюдаю за собой во сне.

Темперанцио Но я же не вижу себя здесь!

Ричард Файнмен Возможно, потому что тебя здесь нет? Ты спишь дома, а товарищи тут без тебя?

Темперанцио (изумленно) Но если это сон, то как мне проснуться?

Ричард Файнмен В то время, когда я проводил во сне наблюдения, процесс пробуждения вызывал во мне некий страх. Когда начинаешь просыпаться, бывает мгновение, чувствуешь себя неподвижным, словно привязанным к кровати или обмотанным множеством слоев ватины. Это сложно объяснить, но в какой-то момент чувствуешь, что не можешь выбраться, и уже не уверен, сможешь ли ты вообще проснуться.

Темперанцио (с испугом) Ого, похоже, мне не выбраться?

Входит Карл Саган. На нем чарующая улыбка.

Карл Саган (успокаивающе) ...паралич во сне!

Темперанцио Обоже, Карл!

Карл Саган (улыбаясь) Такое случалось со многими людьми. Синдром наступает в сумеречном состоянии между сном и бодрствованием. На несколько минут, а то и дольше, человек полностью утрачивает подвижность, и при этом его охватывает сильное волнение. На грудь что-то давит, как будто страшная тяжесть навалилась. Сердцебиение учащается, дыхание затруднено...

Темперанцио Так, погодите! Я сейчас же должен проснуться!

Ричард Файнмен ...В другой раз я сплю и слышу "тук-тук; тук-тук". В моем сне происходило что-то, к чему можно было отнести этот стук, но соответствие не было идеальным - он казался несколько чужим. Я подумал: "Стопроцентная гарантия, что этот стук доносится извне, и я сам придумал эту часть сна, чтобы она соответствовала этому стуку. Мне нужно проснуться, чтобы узнать, что же, черт побери, происходит".

Темперанцио Хватит!

Темперанцио опять переворачивается на другой бок. "Я должен быть там!", - бормочет он. Палаты короля размываются, речи обрываются

Картина четвертая

На сцене голый Темперанцио. Он спит. Спит в ощущении наготы. "Я должен одеться", - тихо бормочет себе он. "Как же я голышом пойду в театр готовить материал?" Вокруг разыгрываются события второго сна Темперанцио: большая комната со множеством столов, оборудования, тканей. Мастерицы Гильдии костюмеров размеренно шьют одеяния для нового спектакля. Кипит работа. Входит Графиня и трое любознательных чужаков.

Графиня (к мастерицам) Уделите минутку.

Повелительница кружев и стежков (поворачивается) Приветствую.

Пруденцио выстреливает вступительное слово об отце-закройщике, историю-метафору функционирования театра. На этот раз, видимо, под влиянием общения с американскими физиками, Пруденцио сравнивает Театр с ракетой, которую нужно вовремя подготовить и успешно запустить.

Темперанцио Скажите, Повелительница, похожа ли подготовка пьесы на запуск ракеты? На что это похоже?

Повелительница кружев и стежков (улыбается) Ракета - это что-то очень современное, прогрессивное, крутое. Нет. Это не запуск ракеты, это что-то совершенно другое.

Темперанцио Ну, например? Расцветание цветка?

Повелительница кружев и стежков (нерешительно раздумывает) Да какой там цветок!

Темперанцио Извержение вулкана?

Повелительница кружев и стежков Извержение вулкана - что-то сильно природное, красивая картина. С нервами, катаклизмами какими-то можно это сравнить. Или с революцией, например. Но не той, что у нас была на Майдане, а какая-то...

Темперанцио Маленька революція?

Повелительница кружев и стежков (уверенно) Нет, это большая революция, как в семнадцатом году была, такая же ужасная. Страшная, ужасная революция, когда камня на камне не остается, понимаете?

Темперанцио І кожна прем'єра - революція!?

Повелительница кружев и стежков Каждая премьера - это вообще что-то страшное. Такое вообще разрушение всех основ и вырывание всех жизненно важных органов.

В этот момент люди в затейливых камзолах проносят через сцену огромные стенды с изображением ужасных картин из средневековых миниатюр и полотен. Все смотрят на процессию, затаив дыхание. Повелительница кружев и стежков продолжает раскладывать детали будущего костюма по монтажному столу. После некоторой паузы

Темперанцио Це неймовірно! А що саме страшне і дивацьке вам довелося зшити?

Графиня Так она ж сам это и придумывает, чтоб вы понимали!

Повелительница кружев и стежков Как-то мы делали костюмы знаков зодиака – это, конечно, очень сложно по исполнению…

Темперанцио Це якась складна епоха з купою деталей а-ля рококо?

Повелительница кружев и стежков Ну какое рококо?

Темперанцио Ну, коли купа всього, декору, який треба пришити і воно....

Повелительница кружев и стежков Рококо - это не обязательно сложное. Рококо, скорее, было легкое и воздушное, понимаете?

Темперанцио Ну його ж ручками треба зшити, а не на принтері віддрукувати.

Повелительница кружев и стежков Девочки ручками это все и делают. Сама знаю, как это, ручками... Самое сложное – организация процесса. Ведь чтобы создать костюм, нужно участие многих цехов: мы, шляпницы, бутафоры. И вот нужно скоммутировать, чтобы все работали слаженно.

Темперанцио ...И чтобы успели...

Повелительница кружев и стежков Да, чтобы успели, чтобы взаимодействовали. Например, когда делали эти костюмы зодиакальные, работала группа бутафоров. И они не верили в то, что можно это сделать. И самое сложное было их убедить. Мне лично пришлось делать макеты этих костюмов в натуральную величину. Из картона, каких-то тряпок - и показать, что это можно сделать! После этого они поверили и тоже начали делать.

Темперанцио Ви як ательє.

Повелительница кружев и стежков У нас очень хорошие мастера, надо сказать. Ручки золотые у всех. И все, конечно, и вкладывают что-то, и подсказывают друг другу. Я думаю головой, а люди не только головой, а еще и руками. Они ощущают материал, понимаете? Это же распределение обязанностей: нельзя все продумать самому. Надо доверять людям, с которыми работаешь. И я знаю, что могу на них положиться. С коллективом нужно уметь работать, знать, что люди могут.

Темперанцио Розумію.

Повелительница кружев и стежков Вообще это все очень сложно. Распределение, например. Вот у нас один закройщик, начальник мужского пошива, он же и распределяет работу. Он тоже чувствует - кто, что и как сделает.

Темперанцио кивает. "Я все понимаю, но как же мне проснуться и проснусь ли я?" - безсильно бормочет он. На сцене появляются титры и ничего не понятно. Разгадка этой неразберихи просто не помещается в трезвые рамки лонгрида на сайте gloss.ua. Следующий лонгрид с загадочным физиком-теоретиком ожидает свого часа. Как и пробуждение.

Занавес начинает медленно опускаться. Трое чужаков, попрощавшись, растворяются во сне Пруденцио. Стука копытец нет. Есть только мрак.

Спасибо за доверие и допуск в тайные закрома Київському театру оперети, а за вдохновение - строкам Р. Файнмана, К. Сагана, приведенным в тексте без изменений, а также автору саундтрека к сериалу The Leftovers отдельное спасибо. Спасибо, Макс!