Актриса Кира Найтли озвучила дневник 12-летней украинки про войну
Кира Найтли озвучила дневник 12-летней украинки || spiegel.de
Британская актриса Кира Найтли, многим известная ролью Элизабет Суонн в "Пиратах Карибского моря", озвучила аудиоверсию дневника 12-летней украинки, который посвящен войне. Издательство из Лондона Bloomsbury решило опубликовать дневник беженки под названием "Вы не знаете, что такое война" (You Don`t Know What War Is) после получения прав на публикацию.
Аудиокнига позиционируется как "трогательный и непосредственный опыт, который просветит читателей, молодых и старых". А работу украинки называют "историей, которую должен услышать мир" и сравнивают с "Дневником Анны Франк" за "мощное понимание того, что такое конфликт глазами ребенка". Об этом пишет The Bookseller.
Не забудьте подписаться на канал Gloss.ua в Telegram.
Дневник рассказывает 12-дневную историю 12-летней девочки по имени Ева Скалиецкая, которая в мирное время жила в Харькове. С началом полномасштабного вооруженного вторжения России в Украину она с бабушкой была вынуждена находиться в укрытии, пережить бомбежки, а затем уехать за границу, когда дом Евы пострадал от российского обстрела. Сейчас они вместе проживают в Дублине, столице Ирландии.
Сообщается, что дневник оказал огромное влияние на Киру Найтли. По словам актрисы, этот рассказ является важным, сильным и глубоко трогательным одновременно, параллельно описывая "необыкновенную историю вдохновения и храбрости Евы".
Участники аудиопроекта считают, что актриса "блестяще передала вдумчивый и проницательный голос Евы", как и сделала "что-то действительно особенное со своим подходом к книге". Отмечается, что идеально поставленный образ Киры Найтли чувствителен, интимен и неотразим, а она сама "отдает должное невинному, молодому и мудрому тону Евы".
Британское печатное издание вышло 25 октября 2022 года. Права на перевод дневника уже купило украинское издательство Vivat.
"Авторка писала свой дневник на русском языке. Но объем доредактирования текста у Bloomsbury был такой, что перевод можно делать только с английского. Права на перевод книги купили у Bloomsbury, соответственно — перевод с английского языка", - рассказывают в издательстве.
Читайте также:
- Автор "Игры престолов" Дж. Р. Р. Мартин отреагировал на угрозу ядерной войны.
- Трогательная история, как рестлер Джон Сина встретился с беженцем из Мариуполя.
- Ален Делон зачитал "Заповіт" Тараса Шевченко на французском.
Читай также
Трамп придумал, какую должность в его администрации займет Илон Маск
Для него создан новый орган власти
Илон Маск ищет женщин, желающих иметь от него детей: для них миллиардер строит семейный комплекс
Обеспокоен снижением рождаемости
Бойфренд Леси Никитюк подтвердил их роман: почему в Сети его называют бабником (видео)
Десятки комментариев девушек, которые якобы с ним знакомы
Джаред Лето со сцены пообещал приехать в Питер, Москву и Киев, когда «все проблемы закончатся»
Музыкант соскучился по российским фанатам
Автограф убитой Ирины Фарион продают в Сети дороже, чем подпись Ким Кардашьян
В комплекте с книгой языковеда
Леся Никитюк поделилась фото с новым возлюбленным: в Сети уже рассекретили его личность
Кто он и сколько ему лет