Украинский перевод последнего романа Толкиена вышел раньше российского

Украинские издатели вновь опередили российских в переводе зарубежного бестселлера, на этот раз - последней книги классика мирового фэнтези Джона Р. Р. Толкиена Дети Хурина.

Львовянка Катерина Онищук, которая переводила книгу Дети Хурина (The Tale of the Children of Hurin, в украинском переводе - Діти Гуріна) на украинский язык, призналась, что наиболее удачные фразы приходили к ней во сне.

"Если я ложилась спать, зная, что не нашла верного решения, мне снился эльф или гном, и говорил: "Ты неправильно это перевела, надо так и так", - рассказала 26-летняя переводчица. - И утром, просыпаясь, я не забывала этой фразы".

Роман никогда не публиковался, поскольку автор, начав писать его в 1918 году, не успел закончить. Сын всемирно известного писателя Кристофер Толкиен реконструировал повесть из записных книжек и черновиков отца. Он работал над повестью отца тридцать лет.

Дети Хурина - последнее произведение культового британца. Он не успел закончить роман, и его сын реконструировал повесть из записных книжек и черновиков отца. До сих пор книга не издавалось ни в Украине, ни в России.

Однако небольшое украинское издательство Астролябия, организованное в 2001 году в кругах Львовского университета, опередило в этом российского гиганта АСТ - их вариант выходит несколько позже.

Как признается Олег Фешовець, директор Астролябии, именно таков был их план.

Напомним, ранее украинские издатели опередили российских в выходе украинского перевода 7-й по счету книги британской писательницы Джоан Роулинг о Гарри Поттере Гарри Поттер и Смертельные реликвии. Более того, украинский перевод книги стал первым в мире.

О том, как бороться за читателя в условиях монополии российских издательств, сколько стоят права на зарубежный бестселлер и нужна ли в этом деле помощь государства, читайте в №20 журнала Корреспондент от 31 мая 2008 года.

Читай также

24 мая 2014 г. в культурном центре DIOLOGIA состоялась презентация книги учредителя агентства «Classico» Елены Ивченко

Сборник поэзии "Говорю открыто" включает в себя произведения, которые созданы на протяжении 15 лет

Гарик Корогодский о своей книге «Как потратить миллион, которого нет, и другие истории еврейского мальчика»

Про «Динамо», Израиль и пенсию

Лауреатом Литературной премии имени Джозефа Конрада-Коженёвского 2013 стала Таня Малярчук

13 декабря в самом центре Киева состоялась торжественная церемония награждения лауреата Литературной премии имени Джозефа Конрада-Коженёвского 2013

В Киеве пройдет литературная Премия Джозефа Конрада

13 декабря в Киеве состоится торжественное награждение лауреата литературной премии имени Джозефа Конрада-Коженевского

Якою буде наступна українська революція? В Україні вийшла книжка інтернет-детективів

Артем Захарченко – письменник, журналіст, викладач, автор трьох книжок та трьох синів

Видано першу в Україні книжку, розчинену в інтернеті "Гаугразький бранець" Яни Дубинянської - пророцтво про війну між глобальним і самобутнім

Роман "Гаугразький бранець" - про глобальний соціум

Где в Киеве купить иностранную прессу

Обзор ларьков, киосков и мест, где можно купить или сделать подписку газет и журналов

Что читают киевляне, по отзывам 5-ти книжных супермаркетов

Обзор 5-ти книг, которые пользуются спросом в книжных лавках Киева, а также самые ожидаемые книги этого месяца

Издательство электронных книг "Електрокнига" издало сборник рассказов "Лучшие времена"

Книга джазовых импровизаций на вечные темы и сюжеты

Завтра киевляне смогут лично пообщаться с "литературной ведьмой" Ладой Лузиной

Пообщайся лично с Ладой Лузиной!